-
… Arrivant à titre de : Immigrant Pays d'origine : Allemagne Nom du navire : Seven Seas Date d'arrivée : 11 mars 1957 Je suis … 1937 à Schwenningen/Neckar, dans le sud de l’Allemagne, la troisième de quatre filles. Au printemps 1956, mon amie planifiait d’immigrer au Canada. J’ai décidé de me joindre à elle, mais j’étais mineure et j’avais donc …
-
… en Islande. Là-bas, nous avions une belle petite maison sur la colline. J'avais toujours eu envie d'aller dans un autre pays. Mon mari et … les économies que nous avions accumulées pendant des années. Heureusement, nous avions notre propre compagnie que nous avons pu vendre et nous sommes partis avec l'argent …
-
… au Canada afin d’y être libéré. J’étais enceinte de notre deuxième enfant et ne pouvais le rejoindre jusqu’à ce que le bébé soit âgé de cinq mois. En mai 1946, un message m’est parvenu me disant qu’il avait trouvé un appartement et que je …
-
… presque écrasante. D'une façon ou d'une autre, j'avais été catapulté mentalement 47 ans dans le passé et mon cerveau répétait sans cesse : « … Je connais cette porte. Sa place est ici, presque dans cette position, mais pas tout à fait... » Comment quelqu'un peut-il « connaître » une porte? J'étais légèrement …
-
… Michael (Mike) Molloy est né à Vancouver, en Colombie-Britannique. Après deux années d’études supérieures à … étrangères du Canada, où il est entré en 1968. Il a participé à la mise en place du bureau de l’immigration canadienne à Kampala en 1972 et au traitement des demandes des Ougandais d’origine asiatique qui souhaitaient venir au Canada. Mike s’implique aussi …
-
… à Halifax, cap à l’ouest Par Dorothy Schofield McIlveen Le matin du 20 juin 1946, j’ai pris le train à Halifax, dans le Yorkshire, pour Londres. Je laissais Maman et Papa tristes, appréhensifs mais émus, dans le bon sens du terme. J’ai vite rencontré une … Dorothy Schofield-McIlveen …
-
… Ce qui suit est l’histoire de la famille Koster. Pourquoi et comment ils sont venus au Canada et comment ils ont réussi dans leur nouveau pays. Les membres de cette famille sont : Bep (de son vrai nom Berber), notre … et Kees, les deux aînés (des jumeaux), Walter, Ime Christine Koster-Joost et Irene Klazina Koster-Cudnohufsky. L’idée de départ était que …
-
… Mai 1954 Traduit du texte original en italien par Addolorata Salvatorelli-Di Falco Mon nom est Addolorata Salvatorelli-Di Falco. Je me suis mariée à Giuseppe Di Falco le 28 octobre 1939. Mon mari et moi … la Deuxième Guerre mondiale pour immigrer au Canada, mais avec l'avènement de la guerre, l'émigration a cessé. La vie était difficile dans …
-
… 0:03:40 Transcription (Traduit d'anglais) Je vivais en Ouganda ainsi que ma famille. J’étais producteur de musique, et je chantais avec … pas facile. Mon espoir avait disparu. Je craignais de mourir, loin de ma famille. Notre mission de musique n’allait pas être remplie, … la même manière. Je suis devenu plus soucieux de la vie d’autrui. J’ai commencé à visiter les gens dans différents lieux comme les hôpitaux, …
-
… scarlatine lui ruiner le moral. À cause de sa maladie, leur résidence familiale a été mise en quarantaine dans les premiers jours qui ont suivi leur arrivée, en 1930, à bord du Duchess of … Une quarantaine de fièvre scarlatine et les aventures d’une petite fille pleine d’entrain …