-
… Longueur 0:02:52 Transcription (Traduit d'anglais) Je ne savais pas comment ce serait froid au Canada, jusqu’à notre arrivée, durant … et des manteaux épais, la neige était entassée sur le bord des rues, comme des murs gris. Arrivant de Taïwan, où nous avons six mois d’été, je me suis demandé comment nous pourrions survivre à un tel hiver dur et froid, pendant le …
-
… Arrivant à titre de : Immigrant Pays d'origine : Pays-Bas Date d'arrivée : 5 février … Teunenbroek, April 1936, in Utrecht, the Netherlands. Ina Vrugtman est née Ina van Teunenbroek en avril 1936, à Utrecht, aux Pays-Bas. Ses … allemande. Elle a reçu son diplôme du Gemeentelijk Lyceum en 1955. Des emplois temporaires dans des serres et des vergers lui ont permis …
-
… Cette fois-là, mon père m’a dit : « Tu deviendras un chercheur… pas comme moi ». Après cela, j’ai participé souvent aux compétitions de science à l’école. Je suis allé à l’Université de … ce qui m’a motivé à faire mes recherches dans le domaine médical. J’ai commencé ma maîtrise en Sciences de la vie. Mon partenaire de recherche …
-
… Le SS Marine Perch a quitté Malte avec 121 autres immigrants maltais à destination du Canada le 8 mai 1948. Alfred (Fred) Micallef avait 18 ans, ne parlait presque pas anglais et n'avait pas d'argent. Né dans une famille de 13 enfants, il était le fils de Paul et de Lucia …
-
… « Pourquoi et comment je suis venu au Canada » Je suis né en 1931, deuxième de cinq enfants dans une famille très aisée de Vienne, en Autriche. Après une superbe enfance insouciante, ma vie a … Annelies Schaerer Munzker …
-
… et des jours sur mon projet de recherche, je me suis levé en classe et commencé à faire ma présentation. Mon anglais n’était pas couramment comme tout le monde et mon camarade de classe s’est mis à rire de moi. … suis retrouvé seul à 17 ans dans un camp de réfugié. Je me demandais comment j’allais survivre dans ce camp parce que je n’étais pas avec ma …
-
… Notre famille a quitté Rotterdam à bord du Groote Beer le huit avril 1953, avec 100 dollars en poche. Mes parents, Herman et … (moi-même), Gerard, et Wouter (Walter), dont les âges s'échelonnaient de l'adolescence à la petite enfance, ont fait le voyage. Mes parents … en Europe était à l'insécurité. La Seconde Guerre mondiale avait déjà été une épreuve. Sous l'occupation nazie, mon père, Herman, …
-
… réaliser pour eux, voyez-vous; c’est pour cela que je suis ici. Et comme je dis, l’une d’eux est déjà, euh, étudiante en médecine en … nos jours, on demande aux enfants, n’est-ce pas. Donc, euh, à ce jour, comme je dis, en regardant en arrière les conseils que je leur ai … vaut ce qu’elle vaut. Mais, quelqu’un d’autre tiendra toujours compte du fait que vous avez une expérience canadienne. Biographie : …
-
… Aquitania le 3 mars 1946. L’ Aquitania avait été transformé en navire de transport de troupes et gréé avec beaucoup de lits superposés … avaient vraiment le mal de mer pendant la traversée. Je faisais partie des chanceuses et j’ai pu aider les enfants et les bébés. La nourriture … Leaf Forever ». Il y avait d’incroyables femmes de la Croix-Rouge pour nous conseiller quel train pendre car certaines épouses de guerre …
-
… Notre famille est arrivée au Quai 21 à bord de l’ Aquitania en décembre de 1948. On était quatre : ma mère, mon … 3 ans et moi-même, 10 ans. On n’avait aucune idée de ce que le futur nous réservait, on savait seulement que Papa voulait que nous quittions … à Toronto, alors nous sommes allés là-bas en premier, en train, dans des wagons comme ceux du Quai 21. Je me souviens que Papa nous a …