-
Longueur 0:04:29 Transcription (Traduit d'anglais) Mon père était cultivateur. Il a beaucoup souffert parce que le rendement n’était pas suffisant pour faire beaucoup d’argent. Un jour, j’ai fait le tour du terrain avec mon père sur son vélo. Cette fois-là, mon père m’a dit : « Tu deviendras un …
-
Longueur 0:03:32 Transcription (Traduit d'anglais) J’ai eu un frisson dès que j’ai atterri à l’aéroport de Saskatoon par un après-midi de septembre même si je portais un ensemble de laine et un manteau en plus de deux couches de sous-vêtements. J’étais ravie de voir le visage familier de la seule …
-
Longueur 0:03:29 Transcription (Traduit d'anglais) J’ai grandi dans une petite île en Inde située dans les Îles Andaman-et-Nicobar. Notre famille avait quatre filles et nous étions constamment découragés par les proches parents et la communauté d’avoir seulement des petites filles. Mes tantes …
-
Longueur 0:03:44 Transcription (Traduit d'anglais) L’été dernier, j’ai visité le Musée canadien de l’immigration du Quai 21. J’y ai vu plusieurs valises et histoires d’immigrants… positives et négatives. J’ai alors dit à mon mari que ce serait bien de faire don de ma valise et de mon histoire. …
-
Longueur 0:03:05 Transcription (Traduit d'anglais) Je suis d’une petite ville typique dans une belle région des prairies de l’Alberta. Vous me connaissez peut-être, j’étais la fille qui avait peur des soirées pyjamas. Bien sûr, je m’intégrais aux soirées pyjamas. J’avais la même couleur de cheveux, …
-
Longueur 0:04:28 Transcription (Traduit d'anglais) Quand Israël a attaqué le peuple de la Palestine, ils ont pris la ville de mes parents en premier. S’ils ne partaient pas, ils seraient tués. Juste au moment où mes parents allaient traverser la frontière, mon père reçut un coup de feu dans la …
-
Longueur 0:03:23 Transcription (Traduit d'anglais) Lorsque j’ai grandi, je pensais que le Canada était l’endroit le plus ennuyeux du monde. C’était alors tellement « blanc » et anglophone. Mais des membres de ma famille travaillaient dans des contrées que je trouvais exotiques et ils me racontaient …
-
Longueur 0:04:14 Transcription (Traduit d'anglais) Alors que je fréquentais l’université, j’ai décidé d’étudier les beaux-arts. À cette époque, la guerre en Corée avait appauvri tout le monde, c’est pourquoi ma famille se demandait pourquoi je souhaitais étudier l’art ? Ce n’était pas payant. Mais …
-
Longueur 0:03:31 Transcription (Traduit d'anglais) Il existe à Whitehorse un groupe dynamique d’immigrantes canado-japonaises qui se réunit pour partager la route du thé et qui est soudé par le désir de maintenir certaines de ses pratiques culturelles. J’ai le plaisir de faire partie de ce groupe, …
-
Longueur 0:03:05 Transcription (Traduit d'anglais) Mon père et ma mère travaillaient à l’église en Tanzanie et ils m’ont appris les bonnes valeurs et les bonnes mœurs. Vu que nous vivions dans l’environnement de l’église, durant mon enfance, nous avions beaucoup de visiteurs étrangers. Je demandais …