Margaret S. Kydd

Mur de Service

Colonne
25

Rangée
4

First Line Inscription
Margaret S. Kydd
Second line inscription
War Bride

Épouse de guerre : Partie de la ville anglaise de Liverpool à bord du Athlone Castle en date du 2 mai 1945. Arrivée au Quai 21 d’Halifax le 12 mai 1945.

Voici mon histoire.

J’ai rencontré le sergent d’état-major William F. (Bill) Kydd, Corps royal canadien des magasins militaires, lorsque je patinais dans la ville anglaise de Richmond, située dans le Surrey. J’avais alors 18 ans et lui 29. À cette époque, je travaillais pour la recherche radio du bureau de poste central de Mill Hill. Nous faisions l’ajustement des cristaux contenus dans les radios des avions. Le cristal de quartz provenait du Brésil. Je travaillais dans le laboratoire de finition, où les contours des cristaux étaient pulvérisés avec de l’or, puis ajustés dans un oscillateur jusqu’à ce qu’ils atteignent une fréquence particulière.

Bill et moi avons continué de nous voir et notre plan était de nous marier le 13 juin 1944, environ un an après notre rencontre. Bill avait obtenu un congé de 48 heures, mais il ne pouvait pas confirmer qu’il serait présent pour notre mariage. Le jour J ayant eu lieu, il se trouvait dans un secteur interdit et ne pouvait pas communiquer avec moi. Tout ce que je pouvais faire était d’attendre et d’espérer qu’il vienne. Et puis voilà, il est venu et nous nous sommes mariés comme prévu. La cérémonie a eu lieu le 13, à l’église St. Peter de West Harrow, dans le Middlesex. Ce soir-là, les premières « bombes volantes » ont été larguées sur Londres.

Nous avons passé notre lune de miel de deux jours à l’hôtel White Hart, situé à Sonning-on-Thames.

Bill s’est rendu en France le J+13 et nous avons été séparés pendant 10 mois. Pendant son congé de 10 jours du mois d’avril 1945, nous avons fait des préparatifs pour que je puisse venir au Canada. Nous pensions que si nous attendions après la guerre, mon départ pourrait être retardé pendant la longue période où les troupes seraient renvoyées au pays.

Le 29 avril 1945, mon père m’a accompagné jusqu’à la station de train de Harrow. Il ne pouvait pas me conduire plus loin, car la guerre faisait encore rage et personne ne devait savoir d’où j’étais partie. J’étais loin de me douter que c’était la dernière fois que je voyais cet homme merveilleux que j’aimais tant. Mon beau-frère, le capitaine Hewson Kydd, m’a accompagné jusqu’à la station Euston de Londres, où j’ai pris le train pour me rendre à Liverpool.

Je suis montée à bord du Athlone Castle au début du mois de mai et j’ai passé les 10 jours suivants à traverser l’Atlantique. Nous avons été escortés par un convoi pendant la majorité du voyage, car il y avait encore des sous-marins allemands qui patrouillaient les eaux. La nourriture était bonne, le navire était propre et l’équipage nous a bien traités. La traversée s’est très bien déroulée, à l’exception d’une journée où nous avons essuyé des remous de trente-cinq pieds. Il nous était interdit de nous rendre sur l’un des côtés du navire afin d’éviter que nous soyons emportés par-dessus bord. L’équipage a mouillé les nappes et a remonté les rebords de tables pour que la vaisselle et la nourriture ne glissent pas sur le sol. Ce jour-là, plusieurs personnes ont eu le mal de mer. En fait, certaines personnes ont passé la plus grande partie de leur voyage à l’infirmerie, car elles étaient très incommodées par les mouvements verticaux du navire.

J’ai partagé ma cabine avec d’autres épouses de guerre. Nous étions toutes excitées d’aller rejoindre nos maris et nous attendions avec impatience de commencer nos nouvelles vies au Canada. Nous étions en mer lors du jour de la Victoire et bien que j’étais heureuse que la guerre soit terminée, il m’était difficile de célébrer cette journée sans mon mari et mes parents, avec qui j’avais vécu les horreurs de la guerre lorsque nous habitions à Londres.

Le Athlone Castle est le premier navire à arriver à Halifax après le jour de la Victoire. Une fanfare nous a accueillis lors de notre amarrage au Quai 21. C’était une époque excitante. Nous étions jeunes et aventureux, nous étions impatients de commencer nos vies dans ce vaste pays.

J’ai pris le train jusqu’à Windsor, en Nouvelle-Écosse, où je suis allée visiter la famille de Cecile Kydd, ma nouvelle belle-sœur. Je me suis ensuite rendue à Amherst, en Nouvelle-Écosse, pour aller voir la famille de Dorothy Dickie, la sœur cadette de Bill. Mon prochain arrêt m’a conduit à Kingston, en Ontario, où j’ai rencontré la famille de Mary Bailey, la deuxième sœur de Bill. Je me suis finalement arrêtée à Barrie, en Ontario, où j’ai rencontré la mère et le père de Bill, des gens très gentils et très aimants. Pendant mon séjour à Barrie, mes beaux-parents et moi sommes restés avec la grand-mère de Bill. Tous les membres de ma nouvelle belle-famille ont été très accueillants et ils m’ont traité aux petits oignons. Je me suis vraiment sentie chez moi et j’ai adoré leur compagnie.

J’ai rejoint Bill à Toronto le jour de ma fête, c’est-à-dire le 28 août. Comme il était en congé, nous avons passé du temps à Barrie en compagnie de sa famille, puis nous sommes allés aux Mille-Îles et aux chutes Niagara avec sa sœur Mary et son époux, Ken.

Lorsque le congé de Bill a pris fin, nous sommes allés habiter à Toronto avec sa tante et son oncle jusqu’à ce qu’il soit libéré de son service, le 11 octobre 1945, après plusieurs semaines d’attente. Bill est ensuite allé voir son ancien employeur, la CIBC, qui l’a posté à Antigonish, en Nouvelle-Écosse. Bill s’est rendu en Nouvelle-Écosse par train et je m’y suis rendue en voiture, en compagnie de ses parents.

Nous avons été bénis de trois adorables enfants, de sept incroyables petits-enfants et d’un arrière-petit-enfant. Bill et moi avons passé 58 merveilleuses années ensemble. Il est décédé le 26 août 2002.

Bien que ma famille et mes amis de l’Angleterre m’ont manqué, je me suis rapidement ajustée à mon nouveau pays et j’y étais heureuse. J’étais époustouflée par les dimensions du Canada, ainsi que par ses grands espaces. C’était un privilège de pouvoir acheter de la nourriture sans qu’il y ait de rationnement. Quand je suis arrivée au pays, mes proches m’amenaient au bar laitier pour me faire plaisir. J’y commandais toujours une banane royale, car j’avais passé des années sans même pouvoir voir une banane! Être libre d’acheter des articles de ménage et des vêtements sans qu’il y ait de rationnement était aussi un véritable plaisir. Mon mari et sa merveilleuse famille ont été très bons avec moi. C’est ce qui m’a permis de m’adapter rapidement et facilement.

Je suis retournée en Angleterre pour la première fois en 1949. J’ai voyagé à bord du Aquitania en compagnie d’Allan, mon premier enfant. Malheureusement, mon père était subitement décédé quatre mois plus tôt. Nous étions très proches et sa perte a été immense pour moi. Nous avons passé du temps avec ma mère, des proches et des amis. J’étais heureuse de visiter l’Angleterre, mais le Canada était vraiment devenu ma demeure. En 1957, ma famille et moi avons déménagé à Bridgewater, en Nouvelle-Écosse, où j’habite encore aujourd’hui.

Une liste des choses à faire et à ne pas faire destinée aux civils qui se rendaient au Canada.
Une liste des choses à faire et à ne pas faire destinée aux civils qui se rendaient au Canada.
Un certificat A de droit de transport par chemin de fer.
Un certificat de droit de transport par chemin de fer.
Programme de divertissement.
Programme de divertissement.
Lettre provenant du service de rapatriement civil du Canadian Wives’ Bureau.
Le train et des instructions de Bagages, la lettre d'informations quant au train voyagent à la destination.
Brochure du ministère de la Défense nationale destinée aux personnes à charge. Le document est intitulé Votre voyage vers le Canada.
Brochure du ministère de la Défense nationale destinée aux personnes à charge. Le document est intitulé Votre voyage vers le Canada.
Menu du 11 mai 1945 pour le déjeuner, le dîner et le souper à bord du navire. Le document a été publié par l’entreprise maritime Union Castle Line.
Menu du 11 mai 1945 pour le déjeuner, le dîner et le souper à bord du navire. Le document a été publié par l’entreprise maritime Union Castle Line.
La lettre concerne l’allocation des personnes à charge et formulaire d’action de la Trésorerie concernant la délégation de solde.
Police d’assurance concernant des bagages provenant de la compagnie d’assurances The Prudential Assurance Company Limited.
Police d’assurance concernant des bagages provenant de la compagnie d’assurances The Prudential Assurance Company Limited.
Card de points.
Carte de couchette de navire.
Carte de couchette de navire.
Brochure du ministère de la Défense nationale.
Brochure du ministère de la Défense nationale.
Brochure du ministère de la Défense nationale.
Brochure du ministère de la Défense nationale.
Livret de bienvenue de l’Ordre Impérial des Filles de l’Empire.
Photo de mariage.
Carte d’identité.
Carte d’identité.