Histoire Orale 17.10.03NPLAVL avec Nena P. Latag et Alberto V. Latag
Les chercheurs du Musée enregistrent des entrevues avec des immigrants, des réfugiés, des agents d'intégration et d'autres personnes qui ont vécu des expériences liées à l'immigration. En tant qu'institution d'apprentissage, ces récits nous aident à comprendre comment les individus se souviennent, interprètent ou construisent le sens des événements et des expériences qui sont dans la mémoire vivante ou familiale. Des extraits de ces entrevues audio et vidéo, tels que ceux accessibles ici, sont utilisés par le musée de différentes manières
Veuillez consulter la page d'information sur les reproductions et l'utilisation pour savoir comment demander l'enregistrement original non modifié.
Nena parle de l’acceptation et de la discrimination à Neepawa.
NPL : Les gens sont très accueillants ici, à Neepawa. Mais pas tous. Je peux le sentir au travail. Certaines personnes ne sont pas si accueillantes. On peut encore sentir qu’ils discriminent à l’égard des Philippins. Mais ils sont très peu nombreux. Je ne m’en préoccupe pas.
Intervieweur : Et comment le ressentez-vous?
NPL : Eh bien, parfois—la façon dont ils vous parlent, quand ils disent parfois : « Hé, vous parlez bien l’anglais. Pourquoi est-ce que vous parlez bien l’anglais? » Des choses comme ça. Ou parfois : « Savez-vous comment faire ça? » Par exemple, ils vont demander quelque chose comme, euh, de certifier un chèque. « Est-ce que tu sais comment certifier un chèque? » J’allais dire : « Si je ne sais pas comment, ce n’est pas ton problème, c’est le mien. » Mais ça ne se dit pas, bien entendu. Et la façon dont ils vous parlent, ils se donnent un air comme... (s’assoit droit, fait un grand sourire) et vous pouvez le ressentir. Il y a moyen de savoir qu’ils ne sont pas tolérants. Mais à long terme, quand vous montrez que vous savez ce que vous faites et que vous êtes sincère dans vos rapports avec eux, ils changent. Soyez bon, et ils seront bons. C’est ma devise.
Nena Perez Latag est née aux Philippines en 1971. Elle a étudié en éducation et a enseigné dans des écoles Montessori et catholiques. Elle a rencontré Alberto Latag lorsqu’il lui a marché sur le pied alors qu’ils voyageaient à bord d’une fourgonnette de passagers. Ils se sont mariés en 2006. Alberto est né aux Philippines en 1975. Il a étudié la gestion des affaires à l’université et a occupé divers postes de vente et de gestion aux Philippines et en Arabie saoudite. Pour lui, immigrer au Canada était un rêve. Il a suivi une formation de boucher afin de postuler chez HyLife. Alberto est arrivé dans la ville manitobaine de Neepawa en 2013, pour travailler à l’usine de transformation de la viande. Nena et leur fille sont venues le rejoindre en 2015. Elle a eu du mal à s’adapter à la vie dans une petite ville, mais elle a fini par s’attacher à Neepawa. Au moment de l’entrevue, elle travaillait à la caisse populaire et s’impliquait beaucoup dans sa communauté.
Histoire orale vidéo menée par Emily Burton le 3 octobre 2017 à Neepawa, au Manitoba. Cette entrevue n’est pas sujette à des restrictions. Veuillez communiquer avec le personnel du Musée pour avoir accès à la version complète de l’entrevue.
Attribution - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification 4.0
Vous êtes libre de :
- partager — reproduire et redistribuer le matériel par quelque moyen que ce soit, et dans n’importe quel format.
Le concédant ne peut révoquer ces libertés tant que vous respectez les conditions du contrat de licence.
En vertu des conditions suivantes :
- Attribution — Vous devez mentionner l’auteur, fournir un lien menant à la licence et indiquer si des changements ont été apportés. Vous pouvez le faire de quelconque manière raisonnable que ce soit, mais non d’une façon qui suggère que le concédant vous appuie ou approuve votre utilisation.
- Non commercial — Vous ne pouvez pas utiliser le matériel à des fins commerciales.
Format du crédit: Titre, date. Musée canadien de l’immigration du Quai 21 (numéro d’accès).
- Aucun dérivé — Si vous modifiez, transformez ou adaptez le matériel, vous ne pouvez distribuer le matériel modifié.
- Pas de restrictions additionnelles — Vous ne pouvez imposer des dispositions juridiques ou des mesures technologiques qui empêchent légalement d’autres personnes de faire des choses permises en vertu de la licence.
Avis :
Vous n’avez pas à respecter la licence pour des éléments du matériel relevant du domaine public ou lorsque votre utilisation est permise par une exception ou une limite applicable.
Aucune garantie n’est accordée. Il est possible que la licence ne vous accorde pas toutes les permissions nécessaires pour l’utilisation souhaitée. Par exemple, d’autres droits, tels que des droits de publicité, des droits à la vie privée ou des droits moraux peuvent limiter votre utilisation du matériel.